-
Von Marx-freundlichen und marxfreundlichen Ideologien
Geschrieben am 19. März 2010 3 KommentareKeine Sorge, besonders ideologisch geht es im heutigen Beitrag nicht zu! Vor nicht allzu langer Zeit postete ich über Komposita aus Substantiv und Adjektiv und schrieb, dass sie stets klein- und zusammengeschrieben werden müssten, also etwa balltauglich oder feuerfest. Eine aufmerksame Leserin machte mich allerdings darauf aufmerksam, dass es außer der im Post angeführten Ausnahmen noch eine weitere gibt: nämlich dann, wenn das Substantiv ein Personenname ist.
In diesem Fall können wir es uns aussuchen, ob wir Marx-freundlich mit Bindestrich oder marxfreundlich ohne Bindestrich, dann aber unbedingt klein und zusammen, schreiben. Der Duden erklärt dazu im Band 9, dass im Allgemeinen die Zusammenschreibung üblich ist, aber wenn der Name hervorgehoben werden soll, kann eben auch der Bindestrich gesetzt werden, also etwa auch eine Allende-belesene Lektorin oder ein Goethe-fester Student. Ob das stilistisch besonders gelungen ist, steht natürlich auf einem anderen Blatt.
Achtung: Diese Wahlmöglichkeit besteht nur dann, wenn es sich um einen einteiligen Eigennamen handelt. Kommt auch der Vorname dazu, muss “durchgekoppelt” werden: Karl-Marx-feindlich, Isabel-Allende-freundlich.
Wer sich nur eine Regel merken möchte, merkt sich am besten, dass Eigenname (egal ob ein-oder zweiteilig) plus Adjektiv mit Bindestrich geschrieben wird.
Wenn Sie meine Beiträge gut finden und der Meinung sind, dass kostenlos zur Verfügung gestellter, qualitativ hochwertiger Content honoriert werden soll, können Sie per Mausklick über Flattr einen kleinen Beitrag in meine Serverkasse fließen lassen. Vielen Dank dafür! Für weitere Informationen klicken Sie hier ...
Antworten zu “Von Marx-freundlichen und marxfreundlichen Ideologien”

-
Hallo,
ich habe noch eine Variante, die mir nicht klar ist. Was geschieht bei fremdsprachigen Nomen, die vor allem in der IT oft vorkommen? Schreibe ich nun “Terminalserver-spezifisch” oder “terminalserverspezifisch”? Letzteres erscheint mir schwer lesbar, weshalb ich es aus diesem Grund gerne groß und mit einem Bindestrich getrennt schreiben würde. Wäre das auch korrekt?
Ich frage auch deshalb, weil verschiedensprachige zusammengesetzte Nomen mit Bindestrich getrennt werden.Danke
Clemens
-
Clemens 30. Juni 2010 um 10:53
Hallo,
wie schreibe ich eine Zusammensetzung aus Substantiv und Adjektiv, wenn das Substantiv fremdsprachig ist?
Heißt es “Terminalserver-spezifisch” oder “terminalserverspezifisch”, wobei ich Terminalserver als nicht eingedeutscht ansehe.
Letztere Variante erscheint mir unleserlich, weshalb ich zur ersten tendiert. Liege ich damit richtig?Clemens
Einen Kommentar schreiben
-






Clemens 30. Juni 2010 um 10:47